Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)
500. THE BAT, THE BOOBY AND THE BRAMBLE BUSH
Perry 171 (Syntipas
The bat, the booby and the bramble bush made a corporation and went into
business together. The bat got some gold on credit, the booby some copper
and the bramble bush some clothing. They loaded the goods on a ship and
immediately set sail. All of a sudden the sea began to surge and a squall
blew up, churning the waters into an immense wave which broke the ship
into pieces and sent everything on board down to the bottom of the sea.
Ever since that time, the bat has flapped in headlong flight from her
creditors, hiding herself away and venturing out only at night; the booby
spends his time on the sea, looking for the copper, and the bramble bush
grabs hold of every wayfarer's cloak, hoping to find the missing clothes.
This fable shows that after some risky business has come to an end,
everyone must stay attentive so that they don't fall into the same misfortune
Note: The bird referred to here (Greek kepphos) was a type of seabird
proverbial for stupidity, hence the English translation 'booby'.
Aesop's Fables. A new translation by Laura
Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.