<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 215 (Chambry 330 *)

There were once some wasps and some partridges who were terribly thirsty, so they went to a farmer to ask him for a drink. In return for the water, the partridges promised that they would dig around his vines so that they would produce excellent grapes, while the wasps would stand guard over the vines, driving away thieves by stinging them. The farmer said to them, 'But look, I have these two oxen, who do everything for me without making bargains. It is better for me to give the water to them, not to you.'
This fable is appropriate for a man who is ungrateful.

Note: This elliptical epimythium seems to assume that this fable offers a positive example for a man who is not usually grateful (i.e., for a farmer who does not care for his oxen's needs). In another version of this fable (included in Chambry's first edition of the Greek fables), the moral focuses instead on the services offered by the wasps and the partridges: 'This is a fable for noxious people who promise to be helpful but who are actually very harmful.'

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.