<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 138 (Aphthonius 23)

A story about hares meant to comfort unhappy people.
The hares voted to commit suicide and once they had resolved to die, they had only to decide on the location. The hares concluded that the pond would be an appropriate place, so they headed off in that direction, planning to take their own lives. The frogs who lived on the banks of the pond could not endure the thumping of the hares' approach, so they scampered into their hiding places beneath the water. One of the older hares saw them and said, 'Overturn this vote in favour of death! Look: there are actually creatures who are even more cowardly than we are!'
Unhappy people are comforted by the sight of someone who is worse off than they are.

Note: Hares were the proverbial cowards of ancient Greece. The phrase 'a hare's life' was used to indicate someone who lived in a state of constant fear (e.g., Demosthenes, On The Crown 263).

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.