<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 37 (Chambry 54)

There was a blind man who was in the habit of identifying any animal that was placed in his hands by touching it. Once they gave him a wolf cub. Even after stroking the animal he was not sure of its identity, so he said, 'I am not sure whether it is the cub of a wolf or a fox or some similar creature, but I do know that this is not the kind of animal that should accompany a flock of sheep!'
In the same way bad people are revealed by their features.

Note: Some editors have conjectured that this was not a wolf cub (lukidiou) but a lynx cub (lugkidiou).

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.