<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 350 (Babrius 116)

There was a boy singing sweet serenades in the middle of the night. A woman heard him and got up from bed to peep out the window at him. When she saw the boy, who looked very beautiful in the shining moonlight, she left her husband asleep and went downstairs and out the door. She then met the boy in the street and satisfied herself completely. All of a sudden her husband woke up and wanted to find out where his wife had gone. Not finding her inside the house, he didn't just stand there gaping but instead followed her outside and said, 'It's alright. Go ahead and persuade the boy to sleep in our house.' So he took the boy and brought him inside. He didn't have any trouble after that, and joined in whenever the two of them wanted to do something.
That's the story, and the message of the fable is that it is a bad thing to just stand there gaping like a fool when you can manage to enjoy yourself.

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.