Aesop's Fables and Other Parables: Odo of Cheriton
11. DE CICONIA ET UXORE.
Perry 590
Per quod exemplum dicitur quod mutatio loci non sit sanctum.
Siconia (sic) semel rixata est cum uxore sua et cum rostro oculum extraxit.
Verecundata Ciconia, quod talem iniuriam intulerit, in aliam regionem
uolare cepit. Obuiauit ei Coruus et quesiuit causam itineris. Ciconia
dixit quod cum rostro oculum uxoris extraxit. Respondit Coruus: Nonne
adhuc habes idem rostrum? Dixit Ciconia quod sic. Quare igitur fugis,
quoniam, ubicunque fueris, semper rostrum tuum tecum portas?
Sic quidam fecerunt multa peccata, et in aliam regionem uel in claustrum
fugiunt. Tamen semper rostrum suum, maliciam suam, materiam peccandi,
Diabolum inclusum secum portant. / Celum, non animum mutant, [Horace,
Epist. 1.11.27] / et, cum peruersi fuerunt in seculo, peruersi uel magis
peiores sunt in claustro. Mat[t]haeus, [C.] XXIII, v. 11 : Ve, Scribe
et Pharisei ypocrite, qui circuitis mare et aridam ut faciatus unum proselitum,
et cum fuerit factus, facitis eum filium gehenne duplo quam vos.
The
Latin text of Odo shown here is taken from Léopold Hervieux, Les fabulistes
latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la. fin du Moyen-Age (1893-1899).
There is a delightful English translation of Odo by John Jacobs, which is still
in print. It's a lovely book!
|