Aesop's Fables and Other Parables: Odo of Cheriton
21. DE CASEO ET RATO ET CATO.
Perry 594
Contra prelatos aggrauantes inferiores.
Quidam habuit Caseum in archa, et uenit Ratus. Incepit eum rodere. Cogitauit
paterfamilias quid faceret. Tandem habito consilio, posuit intus Murilegum,
et ille deuorauit Ratum et Caseum.
Sic plerique episcopi ponunt aliquam parochiam in custodia capellani
qui deuorat parochiam. Tandem ponit archidia[co]num qui deuorat parochiam
et capellanum, hoc est caseum et ratum.
21a. DE CANIBUS ET CORNICIBUS.
Perry
Ita quando canes deuorant cadauer, Cornices super arbores expectant donec
canes satiati recesserint. Tunc ueniunt cornices et ea que circa ossa
remanent deuorant.
Certe ita quandoque contingit quod cardinales, legati, episcopi, archidiaconi
deuorant capellanos et pauperes clericos. Postea ueniunt garciferi et
nuncii, et deuorant si aliquid circa ossa sacerdotum remanet.
21b. DE MURE, RANA ET MILVO.
Perry 384
Contra stultos rectores.
Mus semel uoluit transire aquam et rogauit Ranam quod eam transmearet.
Ait Rana: Liga te ad tibiam; sic dicam te ultra. Qui sic fecit. Et uenit
Miluus et asportauit utrumque.
Hoc est quando parochia data est alicui stulto et insufficienti; uenit
Diabolus et asportat utrumque capellanum et paroch[i]am.
The
Latin text of Odo shown here is taken from Léopold Hervieux, Les fabulistes
latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la. fin du Moyen-Age (1893-1899).
There is a delightful English translation of Odo by John Jacobs, which is still
in print. It's a lovely book!
|