Aesop's Fables and Other Parables: Odo of Cheriton
48. DE TESTUDINE.
Perry
Contra grauamen diuiciarum.
Testudo portat domum suam super dorsum suum. Vnde parum incedit et paruam
dietam facit.
Hii sunt diuites et episcopi, qui cum quadrigis, utensilibus, uasis
argenteis, tota domo incedunt. Et ideo tarde ueniunt ad Paradisum. Veruntamen
(sic), diuicie si affluunt, nolite cor apponere. Ideo dicit Sanctus: Non
sunt uituperande diuicie quibus mereamur regnum celorum. Item ad Timotheum
[6.9]: Qui uolunt diuites fieri, incidunt in uarias temptaciones et in
laqueos Diaboli. Glosa. Non abhorret Apostolus diuicias, sed morbum diuiciarum
qui est superbia. Quoniam uidet diues se magna familia stipatum, pulcra
uasa, equos pingues habentem et huiusmodi, superbit, et hic est morbus
et uermis deliciarum. Sicut uermis rodit arborem proceram quod corruit,
ita uermis superbie altos homines et superbos rodit quod corruunt in puteum
inferni. Plerique tamen sunt qui possident diuicias, sed non amant nec
cor apoonunt, nisi ut pauperibus distribuant.
48a. [ITEM DE TESTUDINE].
Perry
Item Testudo duo cornua erigit; sed cum palea uel spina tanguntur, cornua
retrahit et infra testam se includit.
Ita est de episcopis cornutis: quando leui tribulatione uel aduersitate
tanguntur, cornua sua retrahunt, et quandoque fugiunt, quandoque in cameris
se includunt et non opponunt se muros pro domo Domini.
48b. DE ARANEA ET MUSCA ET BURDONE.
Perry
Contra diuite[s] affligentes pauperes et cetera.
Aranea, quando uenit Musca in telam suam, fortiter exit et Muscam capit
et interficit. Quando uenit Burdo uel Vespa sonitum faciens, Aranea in
foramen suum fugit.
Sic est de episcopis quibusdam et prelatis: quando pauper et modicus
incidit in rete episcoporum per delictum uel falsam accusationem, illum
arripiunt ardenter et comedunt. Sed cum uenit diues et minatur, tunc abscondit
se episcopus uel prelatus. Vnde Osee [13.1]: Loquente Effraim, horror
inuasit Israel; hoc est, comminante diuite, hor[r]or inuasit prelatum
meticulosum.
The
Latin text of Odo shown here is taken from Léopold Hervieux, Les fabulistes
latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la. fin du Moyen-Age (1893-1899).
There is a delightful English translation of Odo by John Jacobs, which is still
in print. It's a lovely book!
|